Göç ve Edebiyat: “Ermeni Tehciri”nin Edebiyata Yansımaları

güncelleme: 06.11.2014

Tarih: 7 Kasım 2014, Cuma
Saat: 17:00-20:00
Yer: santralistanbul Kampüsü, E3-101

Açılış konuşması: Marc Nichanian

Panel: 
-Ragıp Zarakolu (Kolaylaştırıcı)
-Fethiye Çetin
-Halil İbrahim Özcan
-Gülçiçek Günel Tekin
-Zülküf Kışanak

Bu panel, Friedrich-Ebert-Stiftung Derneği Türkiye Temsilciliği desteğiyle İstanbul Bilgi Üniversitesi Göç Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi tarafından düzenlenmektedir. Etkinlik dili Türkçe ve İngilizce olup simültane tercüme yapılacaktır.

İletişim: migcentre@bilgi.edu.tr / 0212 311 53 50

Marc Nichanian 2007 yılına kadar Columbia Üniversitesi’nde Ermeni Çalışmaları alanında profesör olarak görev yaptı. Halen Sabancı Üniversitesi Kültürel İncelemeler Programı’nda misafir öğretim üyesidir. Eserlerinden bazıları: Entre l'art et le témoignage (3 cilt, MétisPresse, 2006-2008), İstanbul’da gerçekleştirdiği bir seminer dizisinin Türkçe çevirisi olan Edebiyat ve Felaket (İletişim Yayınları, 2011), Mourning Philology (Fordham University Press, 2014), Maurice Blanchot’un üç romanının Ermenice çevirileri (Death Sentence, The Madness of the Day, The Last Man, éd. Inknagir, Erévan, 2013). Le Sujet de l'histoire. Pour une phénoménologie du survivant (Paris: Lignes) yakında yayınlanacaktır.
Av. Fethiye Çetin, Elazığ'ın Maden ilçesi doğumlu. İnsan Hakları Hukuku ve özellikle azınlık hakları konusunda çalışmalar yürüttü. İstanbul Barosu İnsan Hakları Merkezi’nde yürütme kurulu üyeliği görevini üstlendi ve bu merkeze bağlı Azınlık Hakları çalışma grubunun kuruculuğunu ve sözcülüğünü yaptı. Padova Righteousness plaketi ile ödüllendirilen ve Fransa Ermeni Avukatlar Birliği onur üyesi olan Fethiye Çetin, 2007 yılında gazetesi önünde öldürülen Hrant Dink’in avukatıydı. Halen, Dink ailesi avukatlığı yanında Hrant Dink Vakfı’nın avukatlığını sürdürmektedir. Eserleri: Anneannem (Metis, 2004)-Fransızca, İngilizce, Doğu Ermenicesi, Batı Ermenicesi, İtalyanca, Flamanca, Bulgarca, Yunanca, Almanca ve Romenceye çevrildi, Marsilya’da Armenian ödülüne layık görüldü, halen Arapçaya ve Urducaya çevirisi devam ediyor; Torunlar (Ayşe Gül Altınay ile birlikte)- Fransızcaya ve İngilizceye çevrildi; Utanç Duyuyorum, Hrant Dink Cinayetinin Yargısı (Metis, 2013).
Halil İbrahim Özcan Kayseri, Talas doğumlu. Kayseri Eğitim Enstitüsü’nden mezun olduktan sonra Giresun ve Kayseri’de üç yıl öğretmenlik yaptı. Anadolu Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde okudu. Bir süre Suriye ve Lübnan’da yaşadı. 1981-1991 yılları arasında politik tutuklu olarak ülkenin dokuz değişik  cezaevlerinde tutuldu. Editörlük ve aynı zamanda sinema oyunculuğu da yapan yazar; halen Uluslararası PEN Türkiye Merkezi 2. Başkanlığı ve Hapisteki Yazarlar Komitesi’nin başkanlığını yürütmektedir.
Eserleri: Cezaevi Şiir Antolojisi; Kırık Zar (şiir); Yüzünü Temiz Tut Ecel Her An Gelebilir (şiir); Kavgalı Küçük Fener (şiir); Randevu Hazırlığı (öykü); Ejderha Yılları (roman); Çankaya’nın Duvaksız Gelini Fikriye (roman); Küller Arasında (roman); Rüzgara Karşı Yürüyen Adam Nazım; Renklere Son Veda: Tarlabaşı.
Gülçiçek Günel Tekin 1956 Batman Kozluk doğumlu. Kozluk Kız Yatılı Bölge Okulu’nu bitirdikten sonra Van Kız İlk Öğretmen Okulu’na devam etti. Başarılı bulunduğu için Ankara Yüksek Öğretmen Okulu’na gönderildi. Diyarbakır Eğitim Enstitüsü Almanca Bölümü mezunu olan Günel, 25 yıl Almanca öğretmenliği yaptıktan sonra emekliye ayrıldı. 20 yıldır devletin yüz yıllık ret, inkar, imha ve asimilasyon politikaları konusunda araştırma yapan Günel'in  Kara Kefen ve Kürtler Ermeni Soykırımını Anlatıyor gibi yayınlanmış yedi kitabı bulunmaktadır. 
Zülküf Kışanak Şanlıurfa’nın Siverek ilçesine bağlı Kerteş (Çavuşlu) Köyü’nde 1967 yılında doğdu. İlk, orta ve liseyi Mersin’in Tarsus ilçesinde okudu. Marmara Üniversitesi Psikolojik Danışmanlık ve Rehberlik Bölümü’nü yarıda bırakarak Yeni Ülke, Özgür Gündem, Özgür Ülke ve Azadiya Welat gibi özgür basın geleneğinden gelen birçok gazetede çalıştı. 1990’lı yıllarda yakılan 14 köyün hikâyesini anlatan “Yitik Köyler”, Büyük Felaket dönemi ve sonrasını konu alan bir Ermeni ve Kürdün ilişkisini anlatan “Ahparik Sarkis” adlı anı roman, Zazaca yazılan “Delala Çimrengîne Rê Qesîdey” şiir kitabı ve “Neolotik Dönemden Günümüze Batman” adlı çalışması yayınlandı. 
 

Göç ve Edebiyat: “Ermeni Tehciri”nin Edebiyata Yansımaları